2.Ви будете здивовані, але найбільша кількість франкомовного населення проживає в Африці. Це пояснюється тим, що на початку ХІХ століття Франція колонізувала великі території Чорного континенту.
3.Числівники дуже цікаві, тому що, наприклад число 80 дослівно перекладається як “Чотири двадцятки”, а 90 – це “чотири двадцятки і десять”, 98 – “чотири двадцятки і вісімнадцять”. Але на слух сприймається досить легко, навіть після першого уроку учень може повністю продиктувати свій номер мобільного телефону.
4.Французи поділили руську і польську горілку. Якщо мова йде про російську горілку, то французи мають на увазі, що це “vodka”, якщо говорять про польську горілку, то це вже “wodka”.
6.Слово “assiette” означає “тарілка”, “настрій”, “стан”. Через цю саму плутанину стався вираз “не в своїй тарілці”, а може, хотіли сказати спочатку “не в настрої”. Але факт – помилка добре прижилася і розповсюдилася по всьому світу.
7.Коли чхає українець, йому кажуть “будь здоровий”, француз очікує, що йому скажуть “нехай здійсняться всі твої бажання”.
9.У французькій мові є 16 часових форм, для порівняння, в англійській – 12.
Найдовше речення, написане на цій мові було зафіксовано у романі Віктора Гюго “Знедолені”. У ньому 823 слова.
10.Hennessy – бренд одного з найвідоміших коньячних будинків. Але на французькій це слово звучить як “ансі” з наголосом на останній склад. Це тому, що літера “H” завжди німа, її ставлять або для поділу звуків, або для того, щоб позначити придихання.